Saltar al contenido
Dark

AERDPSF 67

18/09/2023

Extra 2: Algunas cuestiones triviales

Acerca de conocer a los miembros de la familia:

Antes de que el abuelo Fu se fuera ese día, le dijo a Yun Shu que visitara su casa cuando ella estuviera libre, y Yun Shu estuvo de acuerdo en el acto. Pero, quién sabía que el anciano no podía esperar para llamarla e invitarla a la residencia de la familia Fu al día siguiente.

Yun Shu estuvo de acuerdo, y luego se sintió abrumada por la ansiedad.

Fu Ran solo podía consolarla continuamente, “No tengas miedo. A todos ellos les gustarás.”

Yun Shu no le creyó y continuó moviendo ansiosamente sus dedos mientras pensaba ansiosamente qué regalos preparar.

La comodidad de Fu Ran no sirvió de nada y solo podía acompañarla para preparar esto y aquello.

Sin embargo, Yun Shu no sabía que los miembros de la familia Fu estaban más ansiosos que ella, excepto el anciano. Después de todo, él era el único que había pasado tiempo con Yun Shu, por lo que, naturalmente, no tenía nada de qué preocuparse.

Los demás expresaron su envidia y celos.

Fu Shen dijo de repente: «Abuelo, cuando fuiste a ver a mi cuñada, no dijiste nada inapropiado, ¿verdad?»

El cuerpo del abuelo Fu se puso rígido y apartó la cara. «No no…»

Los otros miembros de la familia Fu: → →

Fu Shen se enderezó lenta y metódicamente los puños y dijo: “Sería mejor si no lo hicieras. Si algo le sucede al matrimonio del pequeño Ran…”.

Ahora, el abuelo Fu no podía sentarse ni quedarse quieto.

Muy bien. Ahora, toda la familia no puede sentarse o quedarse quieta.

— Esto realmente hace que las personas se sientan bien mientras no pueden sentarse o quedarse quietas…

……

Entonces, fue la reunión real.

Y luego… Y luego no hubo «entonces».

Yun Shu es tan linda. ¿A quién no le gusta ella?

—Por Fu Ran.


Sobre la propuesta de matrimonio:

Después de que Yun Shu dijo esas palabras de no querer casarse, Fu Ran—

El camino por recorrer es largo e interminable. Voy a hacer todo lo posible en mi búsqueda de ella.

Fu Ran usó el ciento veinte por ciento de su energía para hacer los preparativos. Definitivamente se casaría con Yun Shu y finalmente lograría que su esposa e hijos calentaran la cama lo antes posible.

— Solo los Cielos saben que este objetivo final se agregó recientemente.

Pero antes de que se realizara el plan, «accidentalmente» escuchó a Yun Shu quejarse con Fang Ling: «Ni siquiera me lo propuso, ¿por qué debería casarme con él?»

Fu Ran, «… !!!»

¡Modifica el plan! ¡Modifica el plan! ¡Modifica el plan!

— Surge el problema: ¿Qué tipo de propuesta de matrimonio le gustará a Yun Shu?


Sobre el matrimonio:

En resumen, no hay nada que decir al respecto.

—By Bottle— un perro soltero celoso y envidioso. [1]


Sobre el bollo: [2]

Fu Ran quería un hijo y una hija. Preferiblemente, un hijo nació primero para que pudiera proteger a su hermana pequeña como un hermano mayor.

Luego, la mitad de su sueño se hizo realidad cuando Yun Shu quedó embarazada y el resultado de la prueba de embarazo reveló que era un niño.

Pero muy rápidamente, es posible que la mitad restante de su sueño no se realice, donde lo cortó con sus propias manos porque no quería que Yun Shu volviera a pasar por tantas dificultades.

Incluso en los tiempos modernos, una mujer que da a luz a un niño tiene que sufrir, por lo que uno es suficiente.

¿Quién esperaría que cuando Fu pequeño Ning tuviera cinco años, Yun Shu volviera a quedar embarazada?

Fu Ran miró el vientre de Yun Shu con amargura y gran resentimiento y dijo: «Debería haber sabido que no debería haberte escuchado y haberme hecho una vasectomía para superar esto por completo».

Yun Shu hizo un puchero y lo ignoró. Solo le hizo señas a Fu pequeño Ning para que se acercara a la cama y le tocara el vientre. “Estás a punto de tener una hermana menor.~”

El rostro justo y tierno de Fu pequeño Ning estaba lleno de seriedad. «Entonces, ¿mamá y papá querrían más a mi hermanita que a mí?»

Yun Shu se sorprendió y rápidamente le aseguró a Fu pequeño Ning. «No. Tú y tu hermana son nuestros hijos. Ambos son iguales para nosotros. Entonces, si mamá y papá te descuidan por tu hermana menor, debes recordárselo a mamá y papá, ¿entendido?”

Yun Shu en secreto tomó nota mental de este asunto. Siempre debe recordar no descuidar a un niño por causa del otro.

Yun Shu todavía estaba en conflicto por dentro. Fu Ran miró a Fu pequeño Ning y chasqueó la lengua hacia adentro del otro lado. No es bueno en absoluto cuando el niño crece. Ya sabe competir por el cariño.

Fu pequeño Ning batió sus pestañas, revelando una sonrisa pura e inocente.

……

Las preocupaciones de Yun Shu no sucedieron al final porque—

Ella realmente dio a luz a una niña, y luego Fu pequeño Ning se transformó en un sis-con, mimando a su hermana menor más que Fu Ran adorando a su hija.


Sobre David Zhang y Jin Yuan:

El drama histórico “La leyenda de la emperatriz” que protagonizó fue muy aclamado y los índices de audiencia locales alcanzaron un nuevo récord sin cesar. Las compañías de cine y televisión en el extranjero habían estado tratando de comprar los derechos de transmisión. Se dijo que Tailandia también haría una nueva versión… Erm. Es solo un poco de escozor en el ojo.

Durante el primer año de su debut, Jin Yuan ganó el premio a la mejor actriz revelación y fue nominada a la mejor actriz. Se hizo inmensamente popular y tenía muchas ofertas de trabajo. Jin Yuan obtuvo gradualmente placer en el trabajo. A partir de entonces, se transformó en una adicta al trabajo. Como su gerente, David Zhang también tenía que trabajar con ella las 24 horas.

Y Jin Yuan no olvidó la amabilidad de Yun Shu. Nunca había dejado de mencionar a Yun Shu durante las entrevistas. Además, cada vez que se transmitía el nuevo drama de Yun Shu, ella era el «agua corriente» más grande. [3]

—Mmm. Se podría decir que ella era una fan incondicional de Yun Shu.

Entonces nadie pensó que, al final, David Zhang enfrentaría una calamidad y estaba más ocupado que nunca con el títere de calcetín de Jin Yuan, Yun Shu y el guionista de Yun Shu.

David Zhang: QAQ Extraño los viejos tiempos~

Además, ¿estos dos todavía tienen tiempo para salir cuando están tan ocupados?

:)

[1]单身狗[dānshēngǒu]- Perro soltero. Una jerga de Internet que se refiere a las personas que no están casadas ni en una relación. Se usa autodespreciable. /单身狗Dānshēn gǒu: La traducción literal es ‘perro soltero’. Básicamente, un término chino para referirse a solteros o personas que no están en una relación o no tienen pareja.

[2] Se refiere a los niños.

[3]自来水(zìláishuǐ)- “Agua corriente” es un término en línea que se refiere a un grupo de grupos de fans que se ofrecen como voluntarios para publicitar una actividad debido a su sincero amor y aprecio, o a su entusiasmo. Los líderes de este grupo son como un “ejército de agua”. Sin ninguna queja, clasificarían apasionadamente los materiales y publicitarían las actividades de sus ídolos.

AtrásNovelasMenú

 

error: Content is protected !!